Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

gia ân

Academic
Friendly

The Vietnamese word "gia ân" can be understood as a phrase that means "grace" or "favor." It is often used to express the idea of receiving kindness or blessings that are undeserved or given freely by someone, often in a spiritual or moral context.

Basic Explanation

"Gia ân" is used to describe a situation where someone feels that they have received help or kindness that they did not earn or deserve. It often carries a sense of gratitude.

Usage Instructions

You can use "gia ân" in both formal and informal contexts, particularly when talking about kindness, blessings, or a sense of gratitude. It is often used in religious or philosophical discussions but can also be applied in everyday conversations.

Example
  1. Basic Example:

    • "Tôi cảm thấy mình được gia ân khi nhận được sự giúp đỡ từ bạn."
    • Translation: "I feel that I have received grace when I received help from you."
  2. Advanced Example:

    • "Nhiều người cho rằng cuộc sống của họ một món quà gia ân từ vũ trụ."
    • Translation: "Many people believe that their lives are a grace gift from the universe."
Word Variants
  • "Gia" means "family" or "to increase."
  • "Ân" means "kindness" or "favor." Together, they create the concept of grace or favor.
Different Meanings

While "gia ân" primarily refers to grace or favor, in some contexts, it can also imply the idea of being favored by circumstances or receiving unexpected good fortune.

Synonyms
  • Ân huệ: This can be translated as "favor" or "benefit" and is often used in similar contexts.
  • Ân điển: This means "grace" in a more spiritual or divine context.
Conclusion

In summary, "gia ân" is a word that encapsulates the idea of receiving kindness or blessings that are unearned.

  1. như gia ơn

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "gia ân"